Erros de português podem fazer você perder vendas
Tecimob
Em um momento em que a comunicação com os clientes ocorre com mais frequência por mensagens e e-mails, o cuidado com o uso correto da língua portuguesa deve ser redobrado. Isso porque erros de português podem comprometer a sua imagem profissional e a imagem da empresa. Consequentemente, podem fazer você perder vendas.
Ler mais pode ajudar
Uma mensagem ou e-mail dando detalhes de um imóvel ou esclarecendo formas de negociação, por exemplo, são uma representação formal da empresa e os erros de português vão indicar descuido e despreparo. Para não cair nas armadilhas da língua, a indicação de especialistas é ler mais. Quem lê pouco está mais suscetível a cometer erros gramaticais. Outra dica é sempre reler o texto antes de enviar, já que muitas vezes escrevemos de forma rápida e mecânica. Muitos enganos podem ser evitados com esta ação simples. Mas, para facilitar o seu avanço nesta área, selecionamos os 10 tropeços bem comuns e as dicas para não comete-los mais:
1. Anexa e Anexo
- Errado: Seguem anexo as fotos do imóvel.
- Certo: Seguem anexas as fotos do imóvel.
Explicação: A palavra anexo é um adjetivo e, desta forma, tem que concordar em gênero e número com o substantivo ao qual se refere.
2. Fazem e Faz
- Errado: Fazem duas semanas que enviei as informações solicitadas.
- Certo: Faz duas semanas que enviei as informações solicitadas.
Explicação: Quando está relacionado a tempo, o verbo fazer é impessoal, isso quer dizer que só pode ser usado no singular.
3. A meu ver e Ao meu ver
- Errado: Ao meu ver, este é um ótimo negócio.
- Certo: A meu ver, este é um ótimo negócio.
Explicação: A expressão “ao meu ver” não existe.
4. A princípio e Em princípio
- Errado: Pensamos, em princípio, que ele não aceitaria estas condições.
- Certo: Pensamos, a princípio, que ele não aceitaria estas condições.
Explicação: A expressão “em princípio” é o mesmo que “em tese”, pouco usada em negociações com clientes. A forma mais utilizada é “a princípio”, que significa a “no início”.
5. Aonde e Onde
- Errado: Aonde está o contrato?
- Certo: Onde está o contrato?
Explicação: Aonde está relacionada a movimento, refere-se ao lugar para onde alguém ou algo vai. Já o onde indica permanência e refere-se a um lugar em que alguém ou algo está neste momento.
6. A e Há
- Errado: Trabalho no setor imobiliário a 20 anos.
- Certo: Trabalho no setor imobiliário há 20 anos.
Explicação: O verbo haver é o usado para indicar o tempo passado, portanto sempre deve-se usar “há tanto tempo”…
7. À partir de e A partir de
- Errado: Temos apartamentos à partir de R$ 200 mil
- Certo: Temos apartamentos a partir de R$ 200 mil
Explicação: A crase nunca é usada antes de verbo.
8. À prazo e A prazo
- Errado: Podemos vender à prazo
- Certo: Podemos vender a prazo
Explicação: A crase não é usada antes de palavra masculina.
9. Aluga-se e Alugam-se
- Errado: Aluga-se casas para a temporada
- Certo: Alugam-se casas para a temporada
Explicação: O verbo concorda com o sujeito da oração. Se é apenas uma casa ou um apartamento, o correto é “aluga-se”. Se são dois ou mais, o correto é “alugam-se”.
10. Maiores informações e Mais informações
- Errado: Para maiores informações, entre em contato.
- Certo: Para mais informações, entre em contato.
Explicação: Maior deve ser usado para fazer referência a tamanho. Mais é que deve ser usado para referir-se à quantidade ou intensidade.
Se você gostou deste post, comente e conte-nos suas experiências positivas e negativas com o português aqui em nossos comentários!
[…] ponto importante é lembrar de revisar a descrição. A escrita com erros de português pode atrapalhar, fazendo com que você perca […]